2026. Т. 14, № 1. Тарелко М.В.

2026. Т. 14, № 1. С.214-230

DOI: https://doi.org/10.22378/2313-6197.2026-14-1.214-230

EDN: https://elibrary.ru/YCMCNE

   КАЗАНСКИЙ КИТАБ. ПАМЯТНИК РУКОПИСНОГО НАСЛЕДИЯ ТАТАР
ВЕЛИКОГО КНЯЖЕСТВА ЛИТОВСКОГО XVII ВЕКА:
КОДИКОЛОГИЧЕСКОЕ И БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

М.В. Тарелко
Центр исследований белорусской культуры, языка и литературы
Национальной академии наук Беларуси
Минск, Беларусь
tarelko_michael@yahoo.com

Резюме. Цель исследования: кодикологическое и библиографическое описание бело­русскотатарской рукописи XVII века, хранящейся в Научной библиотеке Казанского университета под шифром 5750т (ранее 1546), и известной в научном мире как Казанский китаб.
Материалы исследования: белорусскотатарская рукопись XVII века (кодекс) объёмом 75 листов (формат 4°) – так называемый Казанский китаб (крышка, переплёт, бумага, водяные знаки, чернила); а также все cодержащиеся в данной рукописи тексты на арабском, славянских (белорусском и польском) и тюркских языках (включая маргиналии, колофоны, владельческие, дарственные, хозяйственные и иные записи).
Результаты и научная новизна: дополнено кодикологическое и библиографическое описание белорусскотатарской рукописи XVII в. (Казанского китаба). Продолжено исследование бумаги (водяных знаков) – устранены некоторые неточности в ее описании. Впервые полностью публикуются содержащиеся в рукописи колофоны (авторский и переписчика), а также имеющиеся в ней владельческие, дарственные, хозяйственные и иные записи, что проливает свет на происхождение и судьбу этого памятника белорусскотатарской книжности. Впервые предпринята попытка перевода и всесторонней интерпретации указанных колофонов и иных записей. Выявлены имена ряда неизвестных ранее владельцев рукописи.

Ключевые слова: арабский язык, тюркские языки, славянские (белорусский и польский) языки, татары Великого княжества Литовского

Для цитирования: Тарелко М.В. Казанский китаб. Памятник рукописного наследия татар Великого княжества Литовского XVII века: кодикологическое и библиографическое описание // Золотоордынское обозрение. 2026. Т. 14, № 1. С. 214–230. https://doi.org/10.22378/2313-6197.2026-14-1.214-230  EDN: YCMCNE

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Айтберов Т.М., Нажмутдинова С.А., Абдуллаев Н.А. К вопросу об исполь­зовании восточных монет в Дагестане XVI – первой половины XIX в. // Экономика и предпринимательство. 2017. № 12–1 (89). C. 963–968.
  2. Антонович А.К. Белорусские тексты, писанные арабским письмом, и их графико-орфографическая система. Вильнюс: Изд-во Вильнюсского государ­ственного университета, 1968. 418 с.
  3. Арабские, персидские и турецкие рукописи в государственных хранилищах Беларуси: каталог / сост. Л.И. Станкевич, М.В. Тарелко. Минск: Беларуская навука, 2016. 182 с.
  4. Древнетюркский словарь / ред. В.М. Наделяев, Д.М. Насилов, Э.Р. Тенишев, А.М. Щербак. Л.: Наука, 1969. 676 с.
  5. Катанов Н.Ф. Краткий татарско-русский словарь. Казань: Литография Император. Университ., 1912. 265 с.
  6. Катанов Н.Ф. Поволжские татары в их произведениях и в жизни. Обзор литературной деятельности поволжских татар за XIX век // Поволжье: сборник. Вып. 1. Нижний Новгород, 1903. С. 17–18.
  7. Кумыкско-русский словарь. Под ред. З.З. Бамматова. М.: Советская энциклопедия, 1969. 408 с.
  8. Лауцявичюс Э. Бумага в Литве в XV–XVIII веках. Вильнюс: «Мокслас», 1979. 186 c.
  9. Лихачев Д.С. «Слово о полку Игореве». Историко-литературный очерк. М.: Просвещение, 1976. 176 с.
  10. Мишкинене Г. Древнейшие рукописи литовских татар (Графика. Трансли­терация. Перевод. Структура и содержание текстов). Вильнюс: Изд-во Вильнюсского университета, 2001. 262 с.
  11. Мишкинене Г., Намавичюте С., Покровская Е. Каталог арабскоалфавитных рукописей литовских татар. Вильнюс: Изд-во Вильнюсского университета, 2005. 138 с.
  12. Мишкинене Г. По следам казанского китаба КУ-1446 // Senoji lietuvos literatura, 24 knyga. 2007. C. 263–285.
  13. Нарбут А.Н. Генеалогия Белоруссии. Вып. 3 (XIX–XX в.). М., 1995. 159 c.
  14. Несцяровіч В. «Мірадж-намэ». З кітаба Абрагіма Хасяневіча (1832). Віцебск: ВДУ імя П.М. Машэрава, 2025. 325 c.
  15. Остроумов Н. Татарско-русский словарь. Казань: Издание православного миссионерского общества, 1892.
  16. Самойлович А.Н. Литовские татары и арабский алфавит // «Известия общества обследования и изучения Азербайджана», 1926, № 3. C. 3–7.
  17. Соловьев А.В. Восемь заметок к «Слову о полку Игореве» // Труды Отдела древнерусской литературы, T. XX. 1964. С. 365–385.
  18. Чекмонас В. Гадальная книга Ходыны (из Китаба 1446) // Kalbotyra, XXXVI(2). 1985. C. 99–107.
  19. Чувашско-русский словарь / Андреев И.А., Горшков А.Е., Иванов А.И. и др.; Под ред. М.И. Скворцова. 2-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1985. 712 с.
  20. Akiner Sh. Religious language of a Belarusian Tatar Kitab. A Cultural Monument of Islam in Europe. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2009. 457 p.
  21. Bairašauskaitė T. Lietuvos totorių istorija. Vilnius: Lietuvos istorijos institutas, 2021. 496 p.
  22. Drozd A. Dziekan M., Majda T. Piśmiennictwo i muhiry Tatarów polsko-litewskich. Katalog zabytków tatarskich. Tom III. Warszawa: Res Publika Multiethnika, 2000. S. 12–37. 84 s. + 177 il.
  23. Drozd A. Koran staropolski. Rozważania w związku z odkryciem tefsiru mińskiego z 1686 roku // Rocznik Biblioteki Narodowej. T. XXXVI. Warszawa, 2004. S. 237–250.
  24. Durgut H. Ibn Abraham Karitski Kitabı Miraçnamesi / Inceleme-Metin-Dizin. Konya: Kömen Yayınları, 2016. 234 s.
  25. Gacek A. Arabic manuscripts. A Vademecum for readers. Leiden-Boston: Brill, 2009. 338 p.
  26. Laucevičius E. Popierius Lietuvoje XV–XVIII a. Atlasas. Vilnius: Leidykla «Mintis», 1967. 577 p.
  27. The Encyclopedia of Islam. New edition. Vol. 2. Leiden: E.J. Brill, 1991. 1146 p.

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ

Михаил Владимирович Тарелко – кандидат филологических наук, доцент, ведущий научный сотрудник Института языкознания им. Якуба Коласа, Центр исследований белорусской культуры, языка и литературы Национальной академии наук Беларуси (220072, ул. Сурганова, 1, корпус 2, Минск, Беларусь); ORCID: 0009-0003-3881-3007. E-mail: tarelko_michael@yahoo.com

Поступила в редакцию   01.09.2025
Поступила после рецензирования   14.01.2026
Принята к публикации   09.03.2026