2019. Т. 7, № 4. Рустемов О.Д., Степанов Е.Н.

2019. Т. 7, № 4. С. 744-759

DOI: http://dx.doi.org/10.22378/2313-6197.2019-7-4.744-759

   ФОРМИРОВАНИЕ КРЫМСКОТАТАРСКОГО
ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА НА БАЗЕ БАХЧИСАРАЙСКОГО
ГОРОДСКОГО КОЙНЕ В XVII–XVIII вв.

О.Д. Рустемов 1, Е.Н. Степанов 2
1 Издательский Дом «Тезис»
Симферополь, Российская Федерация
biblos@ukr.net
2 Одесский национальный университет имени И.И. Мечникова
Одесса, Украина
stepanov.odessa@gmail.com

Цель данной работы заключается в том, чтобы определить роль столичного койне Бахчисарая и его окрестностей XVII–XVIII вв. в становлении наддиалектного койне и литературного крымскотатарского языка. Рассматриваемый нами период XVII–XVIII вв. достаточно показателен с точки зрения развития крымскотатарского литературного языка и его устной формы – наддиалектного койне. Это последний этап полноценного функционирования крымского языка перед окончательной утратой Крымским ханством своей независимости (1783 г.). В языке указанной эпохи уже выкристаллизовались те фонологические, лексические и грамматические нормы, которые определили вектор дальнейшего развития литературного языка крымских татар преимущественно на основе бахчисарайского городского койне.
Материалом исследования послужили юридические документы. Именно они наилучшим образом отражают процессы становления на базе столичного койне норм наддиалектного общекрымского койне и литературного языка. Особую ценность представляют записи судов Шариата крымских кадиев, с одной стороны, и ханские ярлыки и письма, с другой. Оба типа документов демонстрируют два литературных стиля, которые формировались разными тюркскими лингвокультурными традициями: Золо­тордынской и собственно крымской, региональной, испытавшей на себе значи­тельное влияние османского языка. Факты языковой архаики и смешения фонети­ческих, лексических и грамматических традиций разных тюркских языков в текстах памятников официально-деловой письменности XVII–XVIII вв. свидетель­ствуют о смешанном характере норм как бахчисарайского и наддиалектного койне, так и норм литературного языка на основе взаимодействия гомогенных тюркских идиомов (преимущественно куманского и сельджукского) с небольшой долей гетерогенных заимствований, преимущественно лексических.

Ключевые слова: крымскотатарский язык, литературный язык, койне, диалект, Крымское ханство, судебные книги, ханские ярлыки

Для цитирования: Рустемов О.Д., Степанов Е.Н. Формирование крымскотатар­ского литературного языка на базе бахчисарайского городского койне в XVII–XVIII вв. // Золотоордынское обозрение. 2019. Т. 7, № 4. С. 744–759. DOI: 10.22378/2313-6197.2019-7-4.744-759

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Белецкий А.А. Греческие диалекты юго-востока Украины, и проблема их языка и письменности // Учёные записки ЛГУ. Сер. филол. наук: Балканская филология. Т. 343. Вып. 73. Л., 1970. С. 5–15.
  2. Березин И. Тарханные ярлыки Тохтамыша, Тимур-Кутлуга и Саадет-Гирея с введением, переписью, переводом и примечаниями / И. Березин. Казань: Типография Университета, 1851. 24 с.
  3. Бернштейн С.Б. Вопросы изучения славянских языков в свете трудов И. В. Сталина по языкознанию // Уч. зап.Ин-та славяноведения АН СССР. М.: Изд-во АН СССР, 1951. Т. 3. С. 5–38.
  4. Вельяминов-Зернов В. Матерiалы для исторiи Крымскаго Ханства, извлеченныя по распоряженiю Императорской Академiи Наукъ изъ Московскаго главнаго архива Министерства Иностранныхъ Дѣлъ. СПб.: ИАН, 1864. 941 с.
  5. Виноградов В.В. Основные проблемы и задачи изучения русского националь­ного языка до национальной эпохи // Славянские литературные языки в до наци­ональный период: тезисы докладов. М.-Л.: АН ССР, 1969. С. 3–5.
  6. Гаджиева Н.З., Серебряков В.А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Синтаксис. М.: Наука, 1986. 284 с.
  7. Гаркавец А.Н. Codex Cumanicus. Половецкие молитвы, гимны и загадки XIII–XIV веков. М. Русская деревня, 2006. 60 с.
  8. Григорьев В.В. Ярлык Сеадет Гирея // «Записки Одесского Общества истории и древностей». Т. 1. 1844 г. С. 337–346.
  9. Григорьев А.П. Официальный язык Золотой Орды XIII–XIV вв. // Тюркологический сборник– 1977 / Отв. ред. А.Н. Кононов. М.: 1981. С. 81–89.
  10. Гухман М.М. Литературный язык // Общее языкознание: формы существования, функции, история языка / ред. А.Н. Серебренников. М.: Наука, 1970. С. 502–548.
  11. Гухман М.М. Литературный язык // Лингвистический энциклопедический словарь. М. Сов. энциклопедия, 1990. С. 270–271.
  12. Изидинова С.И. Крымскотатарский язык. С. 246–247.
  13. Исаченко А.В. К вопросу о периодизации истории русского языка // Вопросы теории и истории языка: сб. в честь проф. Б.А. Ларина. Л.: Изд-во Лениградского ун-та, С. 149–158.
  14. Кожин А.Н. Литературный язык Московской Руси: учеб. пособие. М.: Рус. яз., 1984. 184 с.
  15. Копии сиджилей крымских кадиев, хранящиеся в библиотеке имени И. Гасп­ринского в Симферополе. Архивный фонд: 67 A90
  16. Решетов В.В. О диалектной основе узбекского литературного языка // Воп­росы языкознания. М., 1955. С. 100–108.
  17. Рустемов О.Д. Диалектные особенности языка крымских судебных реестров XVI–XVIII вв. // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова. К., 2017. Сер. 9. Вип. 16. С. 194–201.
  18. Рустемов О.Д. Кадиаскерские книги Крымского Ханства: исследования, тексты, переводы (Qırım Hanlığınıň qadıasker defterleri: araştırmalar, metinler ve tercimeler). Симферополь: Медиацентр им. И. Гаспринского, 2017. 280 с.
  19. Рустемов О.Д. Процессы формирования крымскотатарского литературного языка в XV–XVII вв. // Золотоордынское обозрение. 2018. Т. 6, № 1. С. 123–133. DOI: 10.22378/2313-6197.2018-6-1.123-133
  20. Самойлович А.Н. Опыт краткой крымскотатарской грамматики. Пг.: Тип. И. Бораганского, 1916. 104 c.
  21. Степанов Е.Н. Норма городского койне // Русский язык сегодня. 4. Проблемы языковой нормы. М.: Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН, 2006. С. 506–518.
  22. Степанов Е.Н. Язык города в социальном и цивилизационном процессе // Мова. Одесса: Астропринт, 2006. № 11. С. 44–54.
  23. Степанов Е.Н. Русская городская речь в полилингвокультурном пространстве Одессы: Дис. … д-ра филол. н.: 10.02.02 – русский язык. Одесса: ОНУ им. И.И. Мечникова, 2013. 595 с.
  24. Томашевский Б.В. Язык и литература // Вопросы литературоведения в свете трудов И. В. Сталина по языкознанию. М.: Знание, 1951. 196 с.
  25. Томашевский Б.В. Стилистика: учеб. пособие. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1983. 288 с.
  26. Успенский Б.А. История русского литературного языка как межславянская дисциплина // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1995. № 1. С. 80–92.
  27. Усманов М.А. Жалованные акты Джучиева Улуса XIV–XVI вв. Казань: Изд-во КазГУ, 1979. 317 с.
  28. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука, 1981. 322 с.
  29. Чобан-заде Б. Къырым татар ильмийсарфы (Научная грамматика крымскотатарского языка): Транслитерация с арабской графики издания 1925 г. Симферополь: Доля, 2003. 240 с.
  30. Argunşah M., Güner G. Codex Cumanicus. İstanbul: Kesit, 2015. 1079 s.
  31. Gülsevin G. Eski Anadolu Türkçesinde Ekler. Ankara: Türk Dili Kuru­muYayınları, 2011. 156 s.
  32. Rustemov O. Kırım Türklerinin Edebî Dil Gelenekleri: Kırım Hanı Gazi Giray’ın Şiir ve Mektupları // Söylem. Filolojik Dergisi. Aralık, 2017. Sayı 4. P. 348–361.
  33. Timurtaş F.K. Eski Türkiye Türkçesi XV yüzyıl. Gramer – Metin – Sözlük. İstanbul: Enderun Kitabevi, 1994. 322 s.

Сведения об авторах: Олег Диляверович Рустемов – кандидат филологических наук, литературный редактор Издательского Дома «Тезис» (295043, ул. Киевская, 177В, Симферополь, Российская Федерация); ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6444-2885. E-mail: biblos@ukr.net

Евгений Николаевич Степанов – доктор филологических наук, доцент,
Одесский национальный университет имени И.И. Мечникова (65082, ул. Дворянская, 2, Одесса, Украина); ORCID: https://orcid.org/0000-0002-5441-9822. E-mail: stepanov.odessa@gmail.com

Поступила  22.05.2019   Принята к публикации  20.08.2019
Опубликована онлайн  29.12.2019