2021, vol. 9, no. 4. Kozintcev M.A., Savelieva N.V.

2021, vol. 9, no. 4, pp. 807-831

DOI: http://dx.doi.org/10.22378/2313-6197.2021-9-4.807-831

   PROKHOR KOLOMIATIN’S TURKIC DICTIONARY
AMONG THE NARRATIVE MONUMENTS FROM THE FOURTEENTH
TO SEVENTEENTH CENTURIES RELATED TO CRIMEA

M.A. Kozintcev 1, N.V. Savelieva 2
1 Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences
National Research University Higher School of Economics
St. Petersburg, Russian Federation
m.kozintcev@mail.ru
2 Institute of Russian Literature (the Pushkin House) of the Russian Academy of Sciences
St. Petersburg, Russian Federation
n.v.savelieva@inbox.ru

Abstract: Research objectives: To analyze the genre-typological and stylistic peculiarities of the narrative parts that accompany the actual dictionary entries of the Turkic-Russian dictionary, and thus to add a new source to the group of narrative monuments from the fourteenth to seventeenth centuries centuries which pertain to Crimea.
Research materials: The Turkic-Russian dictionary (“Kniga Elihv”) included in the manuscript miscellany (“Tsvetnik”) that was compiled by the hieromonk, Prokhor Kolomiatin, in 1668. The manuscript is kept in the collection of the State Historical Museum (Muzeyskoe sobr., No. 2803).
Results and novelty of the research: The Turkic-Russian dictionary included in Prokhor Kolomiatin’s miscellany is one of the earliest examples of a Turkic lexicography in the Cyrillic tradition. Along with the records of lexemes and word collocations, it contains lengthy narratives concerning religion, geography, and ethnography of Crimea. The nature of the information provided suggests that the author of the dictionary was living in Crimea for some time, most likely as a prisoner, although having a certain privileged status. Having little opportunity to travel outside the peninsula, he received knowledge, including information about other countries, from verbal communication with the local inhabitants made up of different national and social groups. Analysis of the content of the narrative material allows us to state that the text has its own degree of originality, although it naturally finds thematic and genre parallels with the well-known medieval narratives concerning Crimea.

Keywords: lexicography, Crimean Khanate, Prokhor Kolomiatin, captives, travelers, narrative monuments, European tradition

For citation: Kozintcev M.A., Savelieva N.V. Prokhor Kolomiatin’s Turkic Dictio­nary among the Narrative Monuments from the fourteenth to seventeenth centuries Related to Crimea. Zolotoordynskoe obozrenie=Golden Horde Review. 2021, vol. 9, no. 4, pp. 807–831. DOI: 10.22378/2313-6197.2021-9-4.807-831 (In Russian)

Acknowledgements: The work was carried out with the financial support of the Russian Foundation for Basic Research in the framework of the research project No. 20-012-00200 A.

REFERENCES

  1. Barbaro and Contarini about Russia. To the History of Italian-Russian Relations in the fifteenth century. Skrzhinskaya E.Ch. (tr.). Leningrad: Nauka, Leningradskoe otdelenie, 1971. 276 p. (In Russian)
  2. Bartol’d V.V. History of Oriental studies in Europe and Russia. Academician W. Barthold. Works, Vol. 9: Works on the History of Oriental Studies. Kononov A.N. (ed.). Moscow: Nauka, 1977, pp. 197–482. (In Russian)
  3. Belobrova O.A. Features of the genre of khozhenie (travel notes) in some ancient Russian written monuments of the seventeenth century. Proceedings of the Department of Ancient Russian Literature. Leningrad: Nauka, Leningradskoe otdelenie, 1972, vol. 27, pp. 257–272. (In Russian)
  4. Berezhkov M.N. Russian Captives and Slaves in Crimea. Odessa: Tip. A. Shul’tse, 1888. 31 p. (In Russian)
  5. Blokhin V.S. Attitude to the doctrine of the Armenian Apostolic Church in Russian church literature until the middle of nineteenth century. Bulletin of the Ekaterinburg Theological Seminary. 2020, no. 1 (29), pp. 112–129. DOI: 10.24411/2224-5391-2020-10106 (In Russian)
  6. Bonch-Osmolovskiy G.A. Marriage rites of Tatars of the mountainous Crimea. Proceedings of the State Russian Geographical Society. Moscow; Leningrad, 1926, vol. 58, iss. 1, pp. 21–61. (In Russian)
  7. Guillaume Levasseur de Beauplan. Description of Ukraine. Borisyuk Z.P. (tr.), Khoroshkevich A.L., Yushchenko E.N. (eds). Moscow: Drevlekhranilishche, 2004. 576 p. (In Russian)
  8. Nicolaes Witsen. North and East Tartary. Vols. 1–3. Amsterdam: Pegasus, 2010. 1816 p. (In Russian)
  9. Grigor’ev A.P. The second issue of the Russian translation of the “Book of Tra­vel”. Evliya Çelebi. The Book of Travel. (Extracts from the essay by the Turkish traveller of the seventeenth century.) Translation and Commentary, 2: Lands of the North Caucasus, the Volga and the Don Regions. Moscow, 1979, pp. 5–22. (In Russian)
  10. Demin A.S. The “Shkol’noe blagochinie” by Prokhor Kolomniatin. Monuments of Culture. New Discoveries: Annual. 1975. Moscow: Nauka, 1976, pp. 48–51. (In Russian)
  11. Notes of a Janissary. Written by Konstantin Mikhaylovich from Ostrovitsa. Rogov A.I. (tr.). Moscow: Nauka, 1978. 136 p. (In Russian)
  12. Compendium of Slavic and Russian Writings Recorded in the Russian Version of Chronographs. (Addendum to the Review of the Russian version of Chronographs). Popov A. (ed.). Moscow: A.I. Mamontov and K°, 1869. ii + 541 + [6] p. (In Russian)
  13. Kovtun L.S. Azbukovnik Miscellanies of the sixteenth and seventeenth centuries. Elder Variant. Leningrad: Nauka, Leningradskoe otdelenie, 1989. 293 + [2] p. (In Russian)
  14. Kovtun L.S. Lexicography in Muscovite Rus’ of the sixteenth and early seventeenth century. Leningrad: Nauka, 1975. 351 p. (In Russian)
  15. Kosheleva O.E. How to compose messages in verses. “Lessons” of Prokhor Kolomnyatin (the 1680s). Reading Person: Between Reality and the Text of the Source. Moscow, 2011, pp. 283–316. (In Russian)
  16. Lavrov A. Former captives (polonianiki) as a social group in Muscovy: Their legal status and the realities of their reintegration. Cahiers du monde russe. 2010, vol. 51/2–3, pp. 241–257. (In Russian)
  17. Lavrov A.S. Military captivity and slavery on the borders of the Ottoman Empire and the Russian state in the seventeenth and early eighteenth century. Deutsches Historisches Institut Moskau: Vortrage zum 18. Jahrhundert. 2010, no. 5, pp. 1–18. Avai­lable at: https://www.perspectivia.net/receive/ploneimport_mods_00011447 (accessed: 19.10.2020).
  18. Loparev Kh. A Word about an Old Man. Newly Found Monument of Russian Pilgrimage Literature of the seventeenth century. St. Petersburg: Tip. Imp. Akademii nauk, 1890. 55 p. (In Russian)
  19. Luchitskaya S.I. Embrico of Mainz’s “Vita Mahumeti”: legend and history. From Text to Reality: The (Im)possibilities of Historical Reconstructions. Moscow: IVI RAN, 2012, pp. 25–70. (In Russian)
  20. Miltenova A. Textual observations on two apocrypha. (Apokryphal cycle for the tree of the cross, attributed to Gregory the Theologian, and the apocryphal story of Adam and Eve). Old Bulgarian Literature. Book 11. Sofia, 1982, pp. 35–55. (In Bulgarian)
  21. Mikhalon Litvin. On the Mores of the Tatars, Lithuanians and Muscovites. Matuzova V.I. (tr.), Khoroshkevich A.L. (ed.). Moscow: Izd-vo MGU, 1994. 151 p. (In Russian)
  22. Mordovtsev D. On the Russian School Books of the seventeenth century. Moscow: Universitetskaya tip., 1862. [2] + 102 p. (In Russian)
  23. Description of Crimea (Tartariæ Descriptio) by Marcin Broniewski. Shershenevich I.G. (tr.). Proceedings of the Odessa Society of History and Antiquities. Odessa: Gor. tip. sod. Kh. Aleksomati, 1867, vol. 6, pp. 333–367. (In Russian)
  24. Description of the Perekop and Nogai Tatars, Circassians, Mingrelians and Georgians by Jean de Luc, a monk of the Dominican Order. Yurchenko P. (tr.). Proceedings of the Imperial Odessa Society of History and Antiquities. Odessa: Franko-Russkaya tip. L. Danikana, 1879, vol. 11, pp. 473–493. (In Russian)
  25. Description of the Turkish Empire compiled by a Russian who was captured by the Turks in the second half of seventeenth century. Syrku P.A. (ed.). Orthodox Palestinian Miscellany. St. Petersburg: Tip. V. Kirshbauma, 1890, vol. 10, iss. 3 (30), pp. i–xli, 1–44. (In Russian)
  26. Description of the Black Sea and Tartary compiled by the monk of the Dominican Order, Emiddio Dortelli d’Ascoli, Prefect of Kaffa, Tartary, etc. 1634. Pimenov N.N. (tr.). Proceedings of the Imperial Odessa Society of History and Antiquities. Odessa: “Ekonomicheskaya” tip. i litografiya, 1902, vol. 24, pp. 89–180. (In Russian)
  27. Pisarev S.P. Ludwig the Roman’s journey through Africa and Asia in 1493. Historical Bulletin: Historical and Literary Journal. 1881, vol. 5, August, pp. 935–936. (In Russian)
  28. John of Plano Carpini. History of the Mongols. William of Rubruck. Itinerarium. Malein A.I. (tr.). Peterburg: Tip. A.S. Suvorina, 1911. 232 p. (In Russian)
  29. Johann Schiltberger’s journeys through Europe, Asia, and Africa from 1394 to 1427. Brun F. (tr.). Bulletin of the Imperial Novorossiysk University. Odessa: Tip. L. Nitchk., 1867, vol. 1. v + 156 p. (In Russian)
  30. Reshetova A.A. Eschatological motifs in the “Word about an old man”: A monument of pilgrimage literature of the seventeenth century. Ancient Rus’. Problems of Medieval Studies. 2004, no. 1 (15), pp. 66–80. (In Russian)
  31. Savel’eva N.V., Kozintsev M.A. A Turkic-Russian dictionary in the miscellany compiled by the Monk Prokhor Kolomniatin in 1668. Proceedings of the Department of Ancient Russian Literature. St. Petersburg, 2020, vol. 67, pp. 468–552. (In Russian)
  32. Savel’eva N.V. Unknown monuments of lexicography in the “Tsvetnik” by Prokhor Kolomniatin. Russian Literature. 2019, no. 3, p. 54–63. DOI: 10.31860/0131-6095-2019-3-54-63 (In Russian)
  33. Savel’eva N., Mullonen I., Fedyuneva G. Karelian-Russian and Komi-Zyryan-Russian phrasebook-dictionaries in the manuscript miscellany of 1668. Linguistica Uralica. 2021 (in print). (In Russian)
  34. Smirnov V.D. Crimean Khanate under the Rule of the Ottoman Porte until the beginning of eighteenth century. Petersburg, 1887. [2] + v + xxxv + 772 p. (In Russian)
  35. Taki V. Tsar and Sultan. Russian Encounters with the Ottoman Empire. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2017. 320 p. (In Russian)
  36. Tizengauzen V. Collection of Materials Related to the Golden Horde History, Vol. 1: Extracts from Arabic Writings. St. Petersburg: Tip. Imp. Akademii nauk, 1884. (InRussian, Arabic)
  37. Journey to the Holy Land of the Moscow Priest, Ioann Lukianov, in 1701–1703. Ol’shevskaya L.A. et al. (eds). Moscow: Nauka, 2008. 672 p. (In Russian)
  38. Journey of Merchant Fedot Kotov to Persia. Kuznetsova N.A., Kuznetsov A.A. (eds). Moscow: Izdatel’stvo vostochnoy literatury, 1958. 112 p. (In Russian)
  39. Khrapunov N.I., Khrapunova S.N. Notes of John Smith as a source for the history of Crimean Khanate. Zolotoordynskoe obozrenie=Golden Horde Review. 2015, no. 4, pp. 151–168. (In Russian)
  40. Khrapunov N.I., Khrapunova S.N. Francesco Algarotti’s account of the Crimea. Zolotoordynskoe obozrenie=Golden Horde Review. 2017, vol. 5, no. 3, pp. 612–628. DOI: 10.22378/2313-6197.2017-5-3.612-628 (In Russian)
  41. Textbook on the Ethnic History and Traditional Culture of the Crimean Oldtimers, Part 1: Muslims: Crimean Tatars, Crimean Gypsies. Aradzhioni M.A., Gertsen A.G. (eds). Simferopol: Tavriya-Plyus, 2004. 768 p. (In Russian)
  42. Evliya Çelebi. The Book of Travel: Crimea and Adjacent Regions. (Extracts from the work by Turkish traveller of the seventeenth century). Bakhrevskiy E.V. (tr.). Simferopol: Mediatsentr, 2016. 311 p. (In Russian)
  43. Baski I. Crimean Turkic-Tatar glossary from the 17th Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. 1986, vol. 40 (1), pp. 107–172.
  44. Tischendorf K. von. Evangelia apocrypha. Leipzig: Avenarius und Mendelssohn, 1853. lxxxviii + 465 p. (In Latin)

About the authors: Mark A. Kozintcev – Postgraduate student, Junior Researcher of the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences (18, Dvortsovaya emb., St. Petersburg 191186, Russian Federation); Tutor of the Department of Asian and African Studies, HSE University (123, Kanal Griboyedova emb., St. Petersburg 190068, Russian Federation). E-mail: m.kozintcev@mail.ru

Natalya V. Savelieva – Dr. Sci. (Philology), Leading Researcher of the Institute of Russian Literature (the Pushkin House) of the Russian Academy of Sciences (4, Makarov emb., St. Petersburg 199034, Russian Federation). E-mail: n.v.savelieva@inbox.ru

Received  June 5, 2021  Accepted for publication  October 18, 2021
Published  Online December 29, 2021