2023, vol. 11, no. 1. Lobkov А.Е.

2023, vol. 11, no. 1, pp. 123-142

DOI: http://dx.doi.org/10.22378/2313-6197.2023-11-1.123-142
EDN: https://elibrary.ru/KLAOSV

   AN EPISODE FROM THE HISTORY OF CRIMEAN MUSICAL
FOLKLORE: A COLLECTION OF CRIMEAN TATAR SONGS
BY N. BOROVKO AND M. KRASEV

А.Е. Lobkov
Sevastopol State University
Sevastopol, Russian Federation
aelobkov@sevsu.ru

Abstract: Research objectives: To outline the activities of Nina Borovko-Langlet as a collector and performer of folk songs of the Crimean Tatars and to introduce into scientific use a collection of Crimean Tatar songs and dances, prepared by her in collaboration with the composer M.I. Krasev.
Research materials: The collection of Nina Borovko and Mikhail Krasev “Crimean Tatar Songs,” published in Stockholm in 1925, and little-known Russian and foreign journal articles served as additional material. As comparative material, the publications of Crimean folklore texts of the 1920s and 1930s were used.
Results and novelty of the research: For many decades, the name of Nina Borovko-Langlet was forgotten in the history of Russian musical folklore. The materials presented in the article highlight the role of N. N. Borovko-Langlet in Crimean folklore studies of the 1920s and 1930s. She contributed largely to the popularization of Crimean Tatar music, and her concerts introduced Swedish audiences to the originality of Crimean Tatar folk songs and dances. The article reveals the existence of the collection “Crimean Tatar Songs,” containing six Crimean Tatar songs with translations into Russian, Swedish, and German, as well as a musical notation of two dance songs. It can serve as a valuable source for further comparative study of variants of Crimean songs. The paper also touches on some aspects of N.N. Borovko-Langlet’s collaboration with M.I. Krasev and describes the range of musical publications of the Soviet composer related to the Crimean theme.

Keywords: Nina Borovko-Langlet, Mikhail Krasev, Arkady Konchevski, musical folklore, Crimean Tatar songs, Crimea, Sweden

For citation: Lobkov А.Е. An Episode from the History of Crimean Musical Folklore: a Collection of Crimean Tatar Songs by N. Borovko and M. Krasev. Zolotoordynskoe obozrenie=Golden Horde Review. 2023, vol. 11, no. 1, рр. 123–142. DOI: 10.22378/2313-6197.2023-11-1.123-142 (In Russian)

REFERENCES

  1. Bibliography “Taurica”. Zapiski Krymskogo Obshchestva Estestvoispytateley i Lyubiteley Prirody. Simferopol, 1926, vol. IX, pp. 131–134. (In Russian)
  2. Borovko-Langle N. Songs of the Crimean Tatars in Sweden. Muzyka i revolyutsiya. 1926, no. 2, p. 49. (In Russian)
  3. Bugoslavskiy S. Music in the contemporary life of the peoples of the USSR. Iskusstvo narodov SSSR. Sbornik statey i materialov. Moscow-Leningrad: GIZ Publ., 1930, pp. 121–158. (In Russian)
  4. Vestman B.-M. Nina Langlet – the righteous woman of the peoples of the world. Alef. Tel’-Aviv, Nov. 6, 1989, no. 300, pp. 19. (In Russian)
  5. Zaydman E.S. How I became an esperanto historian, or the “Magnificent Five” (I. Ostrovsky, N. Borovko and A. Chaykovskaya, V. and N. Langlet). Verda lampo – Zelenaya lampa: odesa esperanta rondeto por amika konversacio. Available at: https://verdalampo.info/personoj/favoro.html (accessed: 1.5.2022). (In Russian)
  6. Mirror: Crimean Tatar playing song (text T. Sikorskaya, music M. Krasev). Pesni dlya detey: Sbornik pesen dlya nachal’noy shkoly (po programmam Narkomprosa RSFSR). Moscow: Muzgiz, 1937, p. 11. (In Russian)
  7. Kogan P.S. The art of the peoples of the USSR. Sovetskoe iskusstvo. 1927, no. 5, pp. 99–107. (In Russian)
  8. To a new life: “The sun has risen over the Earth…”, the Crimean Tatar song (text S. Bolotina, music M. Krasev). Moscow-Ogiz: Gosmuzizdat, 1931, 3 p. (In Russian)
  9. Krasev M. Old dances of the Crimea. Moscow: Gos. izd-vo. Muz. sektor, 1927, 11 p. (In Russian)
  10. Krasev M. By the sea: tunes of the Crimea. Moscow-Ogiz: Muzgiz, 1935, 7 p. (In Russian)
  11. Crimean Tatar songs / Collected by N. Borovko; harmonized by M. Krasev; translated into Swedish and German by W. Langlet, cover by H. Langlet. Stockholm, Bröderna Lagerströms Notstickeri & Lit. Anst., 1925, 8 p. (In Russian, Swedish and German)
  12. Lobkov A.E. А.K. Konchevsky and V.V. Paskhalov: From the History of the Study of Crimean Musical Folklore. Traditsionnaya kul’tura. 2021, vol. 21, no. 3, pp. 161–173. DOI: 10.26158/tk.2021.22.3.013. (In Russian)
  13. Miller B.V. Turkish folk songs: music, texts, and translation. Etnograficheskoe obozrenie. 1903, no. 3, p. 113–155. (In Russian)
  14. Ostretsov A. Creative ways of Soviet musical art. Ezhegodnik literatury i iskusstva na 1929 god. Moscow: Kommunisticheskaya akademiya, 1929, pp. 569–597. (In Russian)
  15. The songs of the Crimea / Collected and recorded by the singer and ethnographer A.K. Konchevsky; harmonized by M.A. Stavitsky and V.V. Paskhalov; ed. by V. Pas­khalov; introductory article by A.V. Lunacharsky. Moscow: Muzsektor Gosizdata, 1924, 49 p. (In Russian and Crimean Tatar)
  16. The songs of the East / Collected and recorded in the Crimea by the ethnographer A.K. Konchevsky; harmonized by M.A. Stavitsky and V.V. Paskhalov; ed. by V.V. Pas­khalov. Moscow: Muzsektor Gosizdata, 1925, 41 p. (In Russian and Crimean Tatar)
  17. The songs of the Crimean Tatars. Part 1. Revolutionary and Social-Life Songs: for voice and piano / from Kazim Useinov; collected and musically arranged by Mikhail Krasev; literary arranged by Tikhon Churilin and Mikhail Krasev; cover by Bronislava Korvin-Kamenskaya. Moscow: Gos. izd-vo. Muz. sektor, 1926. 39 p. (In Russian and Crimean Tatar)
  18. The songs of the Crimean Tatars. Part 2. Everyday life songs: For voice and piano / from Kazim Useinov; collected and musically arranged by Mikhail Krasev; literary arranged by Tikhon Churilin and Mikhail Krasev; cover by Bronislava Korvin-Kamenskaya. Moscow: Gos. izd-vo. Muz. sektor, 1926, 23 p. (In Russian and Crimean Tatar)
  19. The songs of the Crimean Tatars: Dzhanyk: (1856) / Text by V. Kryukova; musically arranged by M. Krasev. Moscow, Gos. izd-vo. Muz. sektor, 1930, 3 p. (In Russian)
  20. Potebnya A.A. Language and nationality. In: Potebnya A.A. Estetika i poetika. Moscow: Iskusstvo, 1976, pp. 253–285. (In Russian)
  21. Simonovskiy V.V. Bibliography of Crimean studies. Ves’ Krym: 1920–1925. Yubileynyy sbornik. Simferopol’, Izd. Krymtsika, 1926, pp. 517–534. (In Russian)
  22. Three humorous folk songs: 1. Swedish – Fal-la-la-ra; 2. Norwegian – Per-musician; 3. Finnish – Song about her: (for voice with piano) / translated by N. Borovko-Lang[l]e; literary translation by V. Garlitsky, musically arranged by M. Krasev. Moscow: MONO Muztorg, 1929, 7 p. (In Russian)
  23. Chronicle. Muzyka i revolyutsiya. 1926, no1, pp. 46–48. (In Russian)
  24. Chalashim: “My Motherland by the fast creek…”. The favourite song of the Crimean Roma / from Fatma Ibragimova; translated and musically arranged by M. Krasev. Moscow: Muztorg MONO, 1926, 4 p. (In Russian)
  25. Chippiyim / recorded by K.U. Useinov from Edibe Useinova (village Derekoy); translated from the Tatar by S.Kh. Baranov. Vsesoyuznaya zdravnitsa. Aug 12, 1936, no. 7(413), p. 3. (In Russian)
  26. Sherfedinov Ya. Songs and dances of the Crimean Tatars. Moscow, Gosmuzizdat; Simferopol: Krymgosizdat, 1931, 95 p. (In Russian and Crimean Tatar)
  27. Sherfedinov Ya. The Kaitarma sounds: Tatar folksongs and instrumental hymns: in Crimean-Tatar and Russian / ed. by L.N. Lebedinsky. Tashkent, Izd-vo literatury i iskusstva im. G. Gulyama, 1978, 232 p. (In Russian and Crimean Tatar)
  28. Chansons tatares de Crimée, recueillies et traduites par O. Chatskaya, avec introduction N.K. Dmitriev. Journal Asiatique recueil de mémoires et de notices relatifs aux études orientales publié la Société Asiatique. Paris, 1926, vol. 208, no. 2, pp. 341–369. (In French and Crimean Tatar)
  29. Dağcı C. Onlar da İnsandı. İstanbul, Varlık Yayınları, 1974, 476 p.
  30. Kärleken i ryska musiken. Idun. April 6, 1924, no. 14, p. 327. (In Swedish)
  31. Langlet N. Kaos i Budapest: berättelsen om hur svensken Valdemar Langlet räddade tiotusentals människor undan nazisterna i Ungern. Vällingby, Harrier, 1982, 198 p. (In Swedish)
  32. Langlet V. Till häst genom Ryssland / Med illustrationer af A. Langlet. Stockholm, Fr. Skoglunds Förlag, 1898, 421 p. (In Swedish)
  33. Langlet V. Revolutionsrörelsen i Ryssland. En illustrerad tidskrönika / Med illustrationer af A. Langlet. Stockholm, Chelius, 1905, 591 p. (In Swedish)
  34. Nina rakontas pri sia patro. Available at: http://www.ipernity.com/blog/62038/974330 (accessed: 1.5.2022). (In Esperanto)
  35. Nina rakontas pri sia patrino. Available at: http://www.ipernity.com/blog/62038/974458 (accessed: 1.5.2022). (In Esperanto)
  36. Refat A. Qьrьm tatar jьrlarь. Simferopol’, Qьrьm devlet neşrijatь, 1932, 52+98 p. (In Crimean Tatar)
  37. Yad Vashem, the World Holocaust Remembrance Center. Available at: https://righteous.yadvashem. org/?searchType=righteous_only&language=en&itemId=
    4035627&ind=NaN (accessed: 1.5.2022).

About the author: Aleksandr E. Lobkov – Cand. Sci. (Philology), Associate Professor of the Department of Theory and Practice of Translation at the Institute of Social Sciences and International Relations, Sevastopol State University (33, Universitetskaya Str., Sevastopol 299053, Russian Federation); ORCID: 0000-0002-6547-0391, ResearcherID: GMX-1139-2022. E-mail: aelobkov@sevsu.ru

Received  November 24, 2022   Accepted for publication  February 22, 2023
Published  Online March 29, 2023